لا أعتقد بأن هناك داعي لتغيير اللهجة إلا في حالة وجود صعوبة لفهم بعض المصطلحات ,,,, هنا ربما نبحث عن طريقة أخرى لإيصال المعلومة للطرف الآخر .. أما التغيير الادعائي فلا أحبذه .
هل نخجل م لهجتنااا ؟؟ أم ما هو السبب ؟؟
لا أخجل من لهجتي وأتعامل بها أينما ذهبت وبالأخص أن لهجتنا قريبة من لهجات أغلب دول الخليج والدول العربية كالأردن ,,
لا أرى داعي للخجل منها لأنها تعبر عن هويتي .
هل هناك عيب اذا تحدثنا باللهجة العامية امام الدول الأخرى ؟؟
لا يوجد عيب دام هذه اللهجة لا يوجد بها ما يعيب من حيث طريقتها ومعانيها المترابطة مع الواقع والمنطق ..
هل ترون لهجتنا تتناسب مع الآخرين ومفهومة بشكل واضح ؟؟
أرى بأن معنا لهجات كثيرة جداً بعضها لا يختلف كثيراً عن الكثير من اللهجات المحيطة ولكن هناك لهجات أعدها غريبة وغير مفهومة.
هل يجب عليناااا نلجأ للهجات أخرى قد تكون مفهومة للشخص المتحدث إلينا ؟؟
إن كانت هناك ضرورة وأن الطرف الآخر لا يفهم لهجتي فضروري أن أغير إلى لهجة مفهومة لكي أستطيع التفاهم .